每日 90 分鐘免費轉寫時長
寫 Meeting Minutes 最頭痛就是改口語?SubEasy 能自動將廣東話口語(如:佢、係、既)轉換為流暢的正規書面語(如:他、是、的),直接可用於正式文件。當然,您也可以選擇「口語模式」,保留原汁原味。
佢 話 係 真的。
他 說 是 真的。
香港職場對話充滿英文術語?沒問題。無論是「Send 個 Email 俾 Client」還是「Confirm 個 Schedule」,AI 都能精準捕捉中英混合內容,無需切換語言模式,識別率業界領先。
針對法律、醫療、金融等專業領域優化,準確拼寫專有名詞。系統更能自動區分不同講者,將「Manager A」與「Clerk B」的發言清晰分開,整理會議記錄快 10 倍。
關於這一季度的 IPO 市場表現,您怎麼看當前的 Liquidity 狀況?
我認為 Capital Flow 依然強勁,特別是在 Fintech 領域的 Valuation 仍然具有吸引力。
支援 MP3, M4A, WAV 等格式。直接拖拽會議錄音或訪問檔,系統採用加密傳輸。
根據需求可以選擇輸出 「廣東話書面語」 或者 「廣東話口語」
線上快速校對,一鍵匯出 Word (.docx) 或 PDF 格式。格式整齊,即刻可以用於 Email 或報告。
Legal Secretary / 法律秘書
“以前老闆同客開會講野好快,又中又英。我要花幾個鐘重聽錄音寫 Minutes。用咗 SubEasy 之後,最勁係佢識得將『呢個 Case』自動變成『這個案件』,幫我慳咗好多改野既時間!”
財經記者
“做訪問最怕聽打錄音,尤其是受訪者講好多金融 Terminology。SubEasy 既識別率真係好高,連一啲好專既術語都捉得準,依家我寫稿快咗好多。”
v1.0.0.260243-1-20260215065822_os