Quando si crea un video in cantonese, una sfida comune è come attrarre spettatori provenienti da aree non cantonofone per ampliare il pubblico. Per questo motivo, solitamente aggiungiamo sottotitoli in mandarino al video, una pratica molto comune in molti film di Hong Kong.
Tuttavia, la maggior parte degli strumenti disponibili sul mercato genera sottotitoli in cantonese parlato, e inserire manualmente i sottotitoli in mandarino è sia faticoso che dispendioso in termini di tempo. Esiste uno strumento che possa convertire un video in cantonese in sottotitoli in mandarino con un solo clic? SubEasy può farlo! Ecco una guida su come utilizzarlo.
Per prima cosa, scegli il video che desideri caricare. In questo esempio, abbiamo scelto un frammento del film "Infernal Affairs". Successivamente, seleziona la lingua audio come cantonese (lingua scritta) e clicca su "Inizia trascrizione".
Dopo un breve momento, vedrai i risultati della trascrizione. Se le frasi sono troppo lunghe o troppo corte, puoi utilizzare la funzione di riordino e apportare correzioni a eventuali piccoli errori. Ad esempio, se "cocaina" viene trascritto come "casa Yin", puoi utilizzare la funzione di trova e sostituisci per correggerlo in massa.
Se l'output è in cinese tradizionale e desideri convertirlo in cinese semplificato, o viceversa, puoi utilizzare la funzione di traduzione gratuita.
Infine, puoi regolare lo stile dei sottotitoli ed esportare il video completo o scegliere di esportare il file dei sottotitoli per ulteriori modifiche.
SubEasy non solo può trascrivere il cantonese, ma può anche tradurre in qualsiasi lingua del mondo, permettendo al tuo lavoro di raggiungere un pubblico più ampio. Clicca qui per iniziare a usare SubEasy!